Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

Döntvényláncolatok

Egymásból is nyithatók egy adott ügy első-, másodfokú, felülvizsgálati stb. határozatai. Kisfilmünkben megmutatjuk ezt a funkciót.

...Tovább...

AI-szinonimák a keresésben

Kereséskor az "AI-szinonimák kérése" gombra kattintva rokon értelmű fogalmakat kérhet a keresett kifejezésre.

...Tovább...

Elgépelés kijavítása AI-jal

Ha esetleg elgépelte a keresett kifejezést, kijavítja Önnek az AI!

...Tovább...

AI-csevegés a jogszabállyal

Szabadszöveges kérdéseket tehetünk fel a jogszabályoknak. A válaszokat a Mesterséges Intelligencia a jogszabály normaszövegét értelmezve fogja megadni.
...Tovább...

Pertörténet AI-összegzése

Az AI egy per teljes lefolyását, tehát az ügyben született valamennyi (első-, másodfokú, felülvizsgálati, alkotmánybírósági stb.) határozatot összefoglalja egy rövid, jól strukturált dokumentumban.
...Tovább...

32023R2465[1]

A Bizottság (EU) 2023/2465 felhatalmazáson alapuló rendelete (2023. augusztus 17.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a tojásra vonatkozó forgalmazási előírások tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az 589/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről

A BIZOTTSÁG (EU) 2023/2465 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2023. augusztus 17.)

az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a tojásra vonatkozó forgalmazási előírások tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az 589/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről

1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet kiegészíti az 1308/2013/EU rendeletet a Gallus gallus fajhoz tartozó tyúkoknak a keltetőtojásoktól eltérő tojásaira vonatkozó forgalmazási előírásokra alkalmazandó szabályokkal, különösen a következők tekintetében:

a) az osztályozási kritériumok;

b) a tartósítás és a kezelés;

c) a megjelölésre és a csomagolásra vonatkozó követelmények;

d) a fakultatív fenntartott jelölések használata;

e) a tűréshatárok;

f) a behozatalra és a kivitelre vonatkozó feltételek.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet és az (EU) 2023/2466 végrehajtási rendelet alkalmazásában a 852/2004/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében, valamint a 853/2004/EK rendelet I. mellékletének 5.2., 5.3., 5.4. és 7.3. pontjában szereplő fogalommeghatározások érvényesek.

Ezenkívül az alábbi fogalommeghatározások alkalmazandók:

a) "csomag": A. osztályú vagy B. osztályú tojásokat tartalmazó egyedi csomagolás, a szállítási csomagolás és az ipari tojásokat tartalmazó tárolótartály kivételével;

b) "a tojások ömlesztve történő értékesítése": a tojásoknak a végső fogyasztó számára a csomagtól eltérő formában történő kiskereskedelmi árusítása;

c) "begyűjtő": a 852/2004/EK rendelet 6. cikkével összhangban nyilvántartásba vett létesítmény, amely a csomagolóközpontokba, a kizárólag a csomagolóközpontként elfogadott nagykereskedőknek árusító piacokra, valamint az élelmiszeripari és a nem élelmiszeripari vállalkozásokhoz történő elszállítás céljából összegyűjti a termelőktől a tojásokat;

d) "élelmiszeripari vállalkozás": emberi fogyasztásra alkalmas tojásterméket termelő bármely létesítmény, a közétkeztetők kivételével;

e) "nem élelmiszeripari vállalkozás": bármely vállalkozás, amely tojást tartalmazó, emberi fogyasztásra nem alkalmas terméket termel;

f) "közétkeztető": az 1169/2011/EU rendelet 2. cikke (2) bekezdésének d) pontjában említett létesítmények;

g) "tojás": héjas - nem törött, nem keltetett és nem főtt - tojás, amely a Gallus gallus fajhoz tartozó tyúktól származik, és amely közvetlen emberi fogyasztásra vagy tojástermékek előállítására alkalmas;

h) "törött tojás": olyan tojás, amelynek mind a héja, mind pedig a héjhártyája törés jeleit mutatja, és ezért tartalma a külső környezettel való érintkezésnek van kitéve;

i) "keltetett tojás": keltetőgépben tartott tojás a behelyezés időpontjától kezdve;

j) "ipari tojás": emberi fogyasztásra nem alkalmas tojás;

k) "tétel": egy és ugyanazon termelési helyről vagy csomagolóközpontból származó, egy helyen lévő, egy és ugyanazon tojásrakási, minőségmegőrzési vagy csomagolási dátummal ellátott, ugyanazon gazdálkodási módszer alkalmazásával termelt és - osztályozott tojások esetén - ugyanazon minőségi és tömegosztályba tartozó, csomagolt vagy ömlesztve értékesített tojások;

l) "újracsomagolás": a tojások fizikai áthelyezése másik csomagba, illetve a tojásokat tartalmazó csomagok újbóli megjelölése;

m) "forgalomba hozatal": a tojások készentartása eladás céljára, beleértve az eladásra való felkínálást, a tárolást, a csomagolást, a címkézést, a szállítást és az átadás bármely egyéb, akár ingyenes, akár ellenérték fejében megvalósuló formáját is;

n) "értékesítő": a termelő vagy bármely más, a tojások forgalomba hozatalában részt vevő természetes vagy jogi személy;

o) "termelési hely": a 2002/4/EK bizottsági irányelvvel ( 1 ) összhangban nyilvántartásba vett, tojótyúkokat tartó létesítmény;

p) "csomagolóközpont": a 853/2004/EK rendelet értelmében vett és az (EU) 2023/2466 végrehajtási rendelet 3. cikke (2) bekezdésének megfelelően engedélyezett csomagolóközpont, ahol a tojásokat minőség és tömeg szerint osztályozzák;

q) "végső fogyasztó": egy élelmiszer végső fogyasztója, aki nem valamely élelmiszeripari művelet vagy tevékenység során használja fel az élelmiszert;

r) "termelői kód": a termelési helyhez a 2002/4/EK irányelv mellékletének 2. pontja szerint hozzárendelt megkülönböztető szám.

3. cikk

A tojások minőségi jellemzői

(1) Az A. osztályú tojásoknak a következő jellemzőkkel kell rendelkezniük:

a) héj és kutikula: szabályos alakú, tiszta és sértetlen;

b) légkamra: magassága legfeljebb 6 mm, mozdulatlan; az "extra" minősítésűként forgalmazni kívánt tojások esetében azonban magassága legfeljebb 4 mm;

c) tojássárgája: lámpázáskor csak árnyék formájában látható, világosan megkülönböztethető határok nélkül, forgatáskor csak kis mértékben mozdul el, majd visszatér központi helyzetébe;

d) tojásfehérje: tiszta, áttetsző

e) csírasejt: nem észlelhető fejlettségű;

f) idegen anyag: nem megengedhető;

g) nemkívánatos idegen szag: nem megengedhető.

(2) A B. osztályú tojások azok a tojások, amelyek nem felelnek meg az (1) bekezdésben előírt minőségi jellemzőknek. Azokat az A. osztályú tojásokat, amelyek már nem rendelkeznek a szóban forgó osztály tekintetében előírt jellemzőkkel, le kell minősíteni B. osztályúra. Azokat a tojásokat, amelyeket a tojásrakást követő 10 napon belül nem jelöltek meg, B. osztályú tojásnak kell minősíteni.

4. cikk

A tojások tartósítása és kezelése

(1) Az A. osztályú tojásokat a (3) bekezdésben előírt lehetőségen túlmenően tilos lemosni vagy más módon tisztítani az osztályozás előtt vagy után.

(2) Az A. osztályú tojásokat tilos tartósítási vagy hűtési eljárásnak alávetni olyan létesítményben vagy üzemben, ahol a hőmérsékletet mesterségesen 5 °C alatt tartják. Azok a tojások azonban, amelyeket legfeljebb 24 órán keresztül 5 °C alatti hőmérsékleten szállítottak, illetve legfeljebb 72 órán át 5 °C alatti hőmérsékleten kiskereskedelmi létesítményben vagy annak melléképületeiben tartottak, nem tekintendők hűtöttnek.

(3) Azok a tagállamok, amelyek 2003. június 1-jén engedélyezték a csomagolóközpontoknak a tojásmosást, továbbra is engedélyezhetik e tevékenység végzését a szóban forgó központoknak, feltéve, hogy ezek működése összhangban van a tojásmosási rendszerekre vonatkozó nemzeti útmutatókkal. A mosott tojásokat csak azokban a tagállamokban lehet forgalmazni, amelyekben ilyen engedélyeket kiadtak.

(4) A (3) bekezdésben említett tagállamoknak a 852/2004/EK rendelet 8. cikkével összhangban elő kell mozdítaniuk a tojásmosási rendszerekre vonatkozó helyes gyakorlatokat tartalmazó nemzeti útmutatók kidolgozását.

5. cikk

Az A. osztályú tojások tömeg szerinti osztályozása

(1) Az A. osztályú tojásokat tömegük alapján a következőképpen kell osztályozni:

a) XL - nagyon nagy: ≥ 73 g;

b) L - nagy: ≥ 63 g és < 73 g;

c) M - közepes: ≥ 53 g és < 63 g;

d) S - kicsi: < 53 g.

(2) A csomagoláson a tömegosztályt az (1) bekezdésben meghatározott megfelelő betűjellel vagy kifejezéssel, illetve ezek kombinációjával kell feltüntetni; e jelölések kiegészíthetők a megfelelő tömegtartományokkal.

(3) Az (1) bekezdéstől eltérve, ha különböző méretű A. osztályú tojások kerülnek ugyanabba a csomagba, a csomag külsején a tojások grammban kifejezett legkisebb nettó tömegét, valamint a "Különböző méretű tojások" vagy valamely, ezzel egyenértékű kifejezést kell feltüntetni.

6. cikk

Az osztályozásra, a megjelölésre, a tojások csomagolására és a csomagok megjelölésére vonatkozó határidők

(1) Az A. osztályú tojások osztályozását, megjelölését és csomagolását a tojásrakást követő tíz napon belül kell elvégezni.

(2) A 12. cikkel összhangban forgalomba hozott tojások esetében az osztályozást, a megjelölést és a csomagolást a tojásrakást követő négy napon belül kell elvégezni.

(3) Az e rendelet 11. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említett minőségmegőrzési időt a csomagoláskor, az 1169/2011/EU rendelet X. mellékletének 1. pontjával összhangban kell feltüntetni.

7. cikk

A szállítási csomagoláson feltüntetendő információk

(1) A 178/2002/EK rendelet 18. cikkének sérelme nélkül a termelési helyen a tojást tartalmazó egyes szállítási csomagolásokat a termelőnek az alábbi információk feltüntetésével kell azonosítania:

a) a termelő neve és címe;

b) a termelői kód;

c) a tojások száma és/vagy tömege;

d) a tojásrakás dátuma vagy időszaka;

e) a feladás dátuma.

Azon csomagolóközpontok esetében, amelyeket az azonos helyszínen lévő saját termelési egységük lát el csomagolatlan tojással, a szállítási csomagolások azonosítása elvégezhető a csomagolóközpontban.

(2) Az (1) bekezdésben említett információkat fel kell tüntetni a szállítási csomagolásokon, és ugyanezeknek az információknak szerepelniük kell a kísérő dokumentumokban is. E dokumentumok egy másolatát minden olyan értékesítőnek meg kell őriznie, amelyhez a tojásokat elszállítják. A kísérő dokumentumok eredeti példányait a tojásokat osztályozó csomagolóközpont őrzi meg.

Amennyiben a begyűjtő a hozzá beérkező tételeket több értékesítőhöz történő elszállítás céljából részekre osztja, a kísérő dokumentumokat helyettesítheti a szállításhoz használt tárolótartály megfelelő címkéje, feltéve, hogy ez utóbbi tartalmazza az (1) bekezdésben említett információkat.

(3) A szállítási csomagolásokon feltüntetendő, az (1) bekezdésben említett információk nem módosíthatók és nem távolíthatók el a szállítási csomagolásról a tojások azonnali osztályozás, megjelölés, csomagolás vagy további feldolgozás céljából történő kicsomagolásáig.

8. cikk

A határokon keresztüli szállításra szánt tojások megjelölése

(1) A termelési helyről egy másik tagállamban található begyűjtőhöz, csomagolóközpontba, illetve élelmiszeripari vagy nem élelmiszeripari vállalkozáshoz szállított tojásokat a termelési hely elhagyása előtt meg kell jelölni a termelői kóddal.

(2) Azon tagállam, amelynek területén a termelési hely található, mentességet biztosíthat az (1) bekezdésben előírt követelmény alól, ha a termelő szállítási szerződést kötött a megjelölést e rendelettel összhangban előíró másik tagállamban található csomagolóközponttal. Ilyen mentesség csak mindkét érintett értékesítő kérésére és azon tagállam előzetes írásbeli jóváhagyásával adható, amelynek a területén a csomagolóközpont található. Ilyen esetben a szállítmányt kísérnie kell a szállítási szerződés egy másolatának.

(3) A (2) bekezdésben említett szállítási szerződések érvényességének időtartama nem lehet egy hónapnál rövidebb.

(4) Az e cikk (2) bekezdése szerinti mentesítés előtt értesíteni kell az érintett tagállamoknak és valamennyi tranzittagállamnak az (EU) 2023/2466 végrehajtási rendelet 9. cikkében említett vizsgálati szervét.

(5) A valamely másik tagállamban forgalmazott, az 1308/2013/EU rendelet VII. melléklete VI. része III.1. pontjának második bekezdésével összhangban megjelölt, B. osztályú tojásokat adott esetben az e rendelet 9. cikke szerinti jelöléssel is el kell látni abból a célból, hogy a szóban forgó tojások könnyen megkülönböztethetők legyenek az A. osztályú tojásoktól.

9. cikk

A B. osztályú tojásokon feltüntethető jelölések

Az 1308/2013/EU rendelet VII. melléklete VI. része III.1. pontjának második bekezdésében említett jelölés egy legalább 12 mm átmérőjű körben elhelyezett, legalább 5 mm magasságú "B" betűjel vagy egy legalább 5 mm átmérőjű, jól látható színes pötty.

10. cikk

A közvetlenül az élelmiszeripari vállalkozáshoz szállított tojások megjelölése

(1) Amennyiben az egészségügyi jogszabályok másként nem rendelkeznek, a tagállamok az értékesítők kérésére mentességet adhatnak az 1308/2013/EU rendelet VII. melléklete VI. részének III.1. pontjában a megjelölésre vonatkozóan előírt kötelezettségek teljesítése alól, amennyiben a tojásokat a termelési helyről közvetlenül az élelmiszeripari vállalkozáshoz szállítják. A szállításért teljes mértékben az élelmiszeripari vállalkozás felel, amely ennek megfelelően vállalja, hogy a tojásokat csak feldolgozás céljára használja fel.

(2) Amennyiben az (1) bekezdésben említett esetekben a tojásokat az egyik tagállamban található termelési helyről egy másik tagállam élelmiszeripari vállalatához szállítják, a termelési hely szerinti tagállam az első szállítás előtt megfelelően tájékoztatja a másik tagállam illetékes hatóságait a megjelölésre vonatkozó követelmény teljesítése alóli mentesség megadásáról.

(3) A tagállamok mentességet adhatnak a megjelölésre vonatkozó követelmény teljesítése alól a valamely harmadik országból behozott és közvetlenül az élelmiszeripari vállalkozáshoz szállított tojások tekintetében, feltéve, hogy a tagállami illetékes hatóságok ellenőrzik a feldolgozásra szánt tojások végső rendeltetési helyét.

11. cikk

A csomagok megjelölése

(1) Az A. osztályú tojásokat tartalmazó csomagok külső felületén jól láthatóan és olvashatóan fel kell tüntetni a következőket:

a) azon csomagolóközpontok kódjai, ahol a tojásokat csomagolták, illetve - adott esetben - újracsomagolták;

b) a minőségi osztály; a csomagokat az "A. osztályú" kifejezéssel vagy az "A" betűjellel kell megjelölni, amely jelölések kiegészíthetők a "friss" vagy a "friss tojás" szavakkal;

c) az 5. cikk szerinti tömegosztály;

d) az 1169/2011/EU rendelet 9. cikke (1) bekezdésének f) pontja szerinti minőségmegőrzési idő;

e) a "mosott tojás" kifejezés az e rendelet 4. cikkével összhangban mosott tojások esetében;

f) az 1169/2011/EU rendelet 9. cikke (1) bekezdésének g) pontja szerinti különleges tárolási feltételként annak jelzése a fogyasztók számára, hogy a tojásokat a vásárlás után ajánlott hűtve tárolni.

(2) Az (1) bekezdésben meghatározott követelményeken túlmenően az A. osztályú tojásokat tartalmazó csomagok külső felületén jól láthatóan és olvashatóan fel kell tüntetni a gazdálkodási módszer típusát.

A gazdálkodási módszer meghatározására kizárólag a következő kifejezések alkalmazhatók:

a) a hagyományos gazdálkodás esetében az e rendelet I. mellékletében meghatározott kifejezések;

b) ökológiai termelés esetében az (EU) 2018/848 európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 2 ) 30. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kifejezések.

A termelői kód magyarázatát el kell helyezni a csomagoláson vagy a csomagolásban.

(3) A (2) bekezdés azoknak a nemzeti technikai intézkedéseknek a sérelme nélkül alkalmazandó, amelyek túlmutatnak a különféle tojástermelési módszerekhez kapcsolódó termelési rendszerek tekintetében a II. mellékletben előírt minimumkövetelményeken, és csak az érintett tagállam termelőivel szemben érvényesíthetők, feltéve, hogy összeegyeztethetők az uniós joggal.

(4) A B. osztályú tojásokat tartalmazó csomagok külső felületén jól láthatóan és olvashatóan fel kell tüntetni a következőket:

a) a csomagolóközpont kódja;

b) a minőségi osztály; a csomagokat a "B. osztályú" kifejezéssel vagy a "B" betűjellel kell megjelölni;

c) a csomagolás dátuma.

(5) A tagállamok előírhatják, hogy a területükön termelt tojások csomagjain a címkéket úgy kelljen rögzíteni, hogy a csomagok felbontásával azok elszakadjanak.

12. cikk

A minőségre vonatkozó fakultatív fenntartott jelölések

(1) Az "extra", illetve az "extrafriss" szó a minőségre vonatkozó kiegészítő jelölésként a tojásrakást követő kilencedik napig használható az A. osztályú tojásokat tartalmazó csomagokon.

(2) Az (1) bekezdésben említett jelölések használata esetén a tojásrakás időpontját és a kilencnapos határidőt jól láthatóan és olvashatóan kell feltüntetni a csomagon.

13. cikk

A takarmányra vonatkozó fakultatív fenntartott jelölések

A tojótyúkok takarmányozásának módjára utaló jelölés használata esetén a következő minimumkövetelmények alkalmazandók:

a) a takarmányban lévő gabonafélékre kizárólag abban az esetben lehet összetevőként hivatkozni, ha azok az adott takarmány összetételének legalább 60 tömegszázalékát alkotják, amelyen belül a gabona-melléktermékek aránya legfeljebb 15 % lehet;

b) az a) pontban említett 60 %-os minimumérték sérelme nélkül, a valamely konkrét gabonafélére való hivatkozás esetén a szóban forgó gabonafélének a felhasznált takarmány összetételének legalább 30 %-át kell alkotnia. Több gabonafélére való hivatkozás esetén azok mindegyikének az összetétel legalább 5 %-át kell alkotnia.

14. cikk

A tojások ömlesztve történő értékesítése esetén feltüntetendő információk

A tojások ömlesztve történő értékesítése esetén a következő információkat kell feltüntetni a fogyasztó számára jól látható és tisztán olvasható módon:

a) a minőségi osztály;

b) az 5. cikk szerinti tömegosztály;

c) a gazdálkodási módszer megjelölése a 11. cikk (2) bekezdésében foglaltak szerint;

d) a termelői kód jelentésének magyarázata;

e) a minőségmegőrzési idő.

15. cikk

A csomagok minősége

Az élelmiszerek egyedi csomagolására és gyűjtőcsomagolására vonatkozóan a 852/2004/EK rendelet II. mellékletének X. fejezetében meghatározott követelmények sérelme nélkül a csomagoknak ütésállóknak, szárazaknak, tisztáknak és jó állapotban lévőknek kell lenniük, valamint olyan anyagból kell készülniük, amely megóvja a tojásokat az idegen szagoktól és a minőségromlás kockázatától.

16. cikk

Az ipari tojások csomagolása

Az ipari tojásokat piros szalaggal vagy címkével ellátott csomagolótartályokban kell forgalomba hozni.

E szalagokon és címkéken a következőket kell feltüntetni:

a) azon értékesítő neve és címe, amelynek a tojásokat szállítják;

b) azon értékesítő neve és címe, amely a tojásokat feladta;

c) az "ipari tojás" megjelölés 2 cm magas nagybetűkkel, valamint az "emberi fogyasztásra alkalmatlan" kifejezés legalább 8 mm magas betűkkel.

17. cikk

Újracsomagolás

Az A. osztályú csomagolt tojások kizárólag csomagolóközpontokban csomagolhatók újra. Az egyes csomagok kizárólag ugyanazon tétel tojásait tartalmazhatják.

18. cikk

A minőségi hibákra vonatkozó tűréshatárok

(1) Az A. osztályú tojások tételeinek ellenőrzése során a következő tűréshatárok alkalmazhatók:

a) a csomagolóközpontban, közvetlenül a feladást megelőzően: a tojások 5 %-a lehet minőséghibás;

b) a forgalmazás többi szakaszában: a tojások 7 %-a lehet minőséghibás.

(2) Az "extra" vagy "extrafriss" jelöléssel forgalomba hozott tojások esetében a légkamra magassága tekintetében sem a csomagolás során, sem a behozatalkor nem alkalmazható tűréshatár.

(3) Amennyiben az ellenőrzött tétel kevesebb mint 180 tojást tartalmaz, a tűréshatár az (1) bekezdésben említett százalékos érték kétszerese.

19. cikk

A tojások tömegére vonatkozó tűréshatárok

(1) Az 5. cikk (3) bekezdésében meghatározott eset kivételével az A. osztályú tojások tételeinek ellenőrzése során az egyes tojások tömegére tűréshatár alkalmazható. Az ilyen tételek a csomagoláson megjelölt tömegosztállyal határos tömegosztályba tartozó tojásokból legfeljebb 10 %-ot, míg az ennél eggyel alacsonyabb tömegosztályba tartozó tojásokból legfeljebb csak 5 %-ot tartalmazhatnak.

(2) Amennyiben az ellenőrzött tétel kevesebb mint 180 tojást tartalmaz, a tűréshatár az (1) bekezdésben említett százalékos érték kétszerese.

20. cikk

A tojások megjelölésére vonatkozó tűréshatár

A tételek és a csomagok ellenőrzése során a tojások 20 %-a lehet olvashatatlan megjelölésű.

21. cikk

Harmadik országba történő kivitelre szánt tojások

A csomagolt és harmadik országba történő kivitelre szánt tojások esetében a minőség, a megjelölés és címkézés tekintetében előírhatók az 1308/2013/EU rendelet VII. mellékletének VI. részében és az e rendeletben meghatározottaktól eltérő követelmények vagy további követelmények is.

22. cikk

Behozott tojások

(1) A Bizottság az exportáló harmadik országok bármelyikének kérésére értékeli az adott harmadik országban a tojás vonatkozásában alkalmazott forgalmazási előírásokat. Ennek az értékelésnek ki kell terjednie a megjelöléssel, a címkézéssel, a gazdálkodási módszerekkel és az ellenőrzésekkel kapcsolatos szabályokra, valamint e szabályok végrehajtására. Amennyiben az értékelés eredményeként megállapítást nyer, hogy az alkalmazott szabályok megfelelő biztosítékot nyújtanak az uniós jogszabályokkal való egyenértékűség tekintetében, az érintett országból behozott tojásokat a termelői kóddal egyenértékű megkülönböztető számmal kell megjelölni.

(2) A szabályok egyenértékűségére vonatkozóan az (1) bekezdés szerint elvégzett értékelésnek magában kell foglalnia annak vizsgálatát, hogy az érintett harmadik országbeli értékesítők ténylegesen teljesítik-e az e rendeletben foglalt követelményeket. Az értékelést rendszeresen aktualizálni kell. A Bizottság az értékelés eredményeit közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(3) A harmadik országból behozott tojásokat a származási országban egyértelműen és olvashatóan meg kell jelölni az ISO 3166 szerinti országkóddal.

(4) Amennyiben nem áll rendelkezésre elegendő garancia a szabályok (1) bekezdés szerinti egyenértékűségére, az érintett harmadik országból behozott tojásokat tartalmazó csomagok külső felületén jól láthatóan és könnyen olvashatóan fel kell tüntetni a következőket:

a) a származási ország;

b) a gazdálkodási módszerre vonatkozó "nem EU-előírás szerint" jelölés.

23. cikk

A francia tengerentúli megyékre vonatkozó kivételek

(1) A 4. cikk (2) bekezdésétől eltérve, a francia tengerentúli megyékben történő kiskereskedelmi értékesítésre szánt tojások az említett tengerentúli megyékbe feladhatók hűtve.

(2) Az e cikk (1) bekezdésében említett esetben a 11. és a 14. cikkben előírt követelmények teljesítésén kívül a csomag külső felületén fel kell tüntetni a "hűtött tojás" szavakat és a hűtésre vonatkozó adatokat. A "hűtött tojás" megkülönböztető jelölést egy legalább 10 mm oldalhosszúságú egyenlő oldalú háromszögben elhelyezve kell feltüntetni.

24. cikk

A Finnország egyes régióira vonatkozó kivételek

A III. mellékletben felsorolt régiókban a termelők által közvetlenül a kiskereskedőknek eladott tojások mentesülnek az 1308/2013/EU rendelet VII. mellékletének VI. részében és az e rendeletben foglalt követelmények alól. A gazdálkodási módszert azonban megfelelően jelölni kell e rendelet 11. cikkének (2) bekezdésével és 14. cikkének c) pontjával összhangban.

25. cikk

Hatályon kívül helyezés

Az 589/2008/EK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre tett hivatkozásokat az e rendeletre és az (EU) 2023/2466 végrehajtási rendeletre utaló hivatkozásnak kell tekinteni és az e rendelet IV. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni.

26. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.

I. MELLÉKLET

A 11. cikk (2) bekezdése második albekezdésének a) pontjában említett kifejezések

A nyelv kódja1.2.3.
BG„Яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито”„Яйца от кокошки – подово отглеждане”„Яйца от кокошки – оглеждани в уголемени клетки”
ES„Huevos de gallinas camperas”„Huevos de gallinas sueltas en el gallinero”„Huevos de gallinas criadas en jaulas acondicionadas”
CZ„Vejce nosnic ve volném výběhu”„Vejce nosnic v halách”„Vejce nosnic v klecích/obohacené klece”
DA„Frilandsæg”„Skrabeæg”„Æg fra stimulusberigede bure”
DE„Eier aus Freilandhaltung”„Eier aus Bodenhaltung”„Eier aus ausgestalteter Käfighaltung”
ET„Vabalt peetavate kanade munad”„Õrrekanade munad”„Täiustatud puuris peetavate kanade munad”
EL„Αυγά ελεύθερης βοσκής”„Αυγά αχυρώνα ή αυγά στρωμνής”„Αυγά αναβαθμισμένων/διευθετημένων κλωβών”
EN„Free range eggs”„Barn eggs”„Eggs from enriched cages hens”
FR„Œufs de poules élevées en plein air”„Œufs de poules élevées au sol”„Œufs de poules élevées en cages aménagées”
HR„Jaja iz slobodnog uzgoja”„Jaja iz štalskog (podnog) uzgoja”„Jaja iz obogaćenih kaveza”
GA„Uibheacha saor-raoin”„Uibheacha sciobóil”„Uibheacha ó chearca a choinnítear i gcásanna cúbarnaí feabhsaithe”
IT„Uova da allevamento all’aperto”„Uova da allevamento a terra”„Uova da allevamento in gabbie attrezzate”
LV„Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas”„Kūtī dētas olas”„Uzlabotos sprostos dētas olas”
LT„Laisvai laikomų vištų kiaušiniai”„Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai”„Pagerintuose narveliuose laikomų vištų kiaušiniai”
HU„Szabad tartásban termelt tojás”„Alternatív tartásban termelt tojás”„Berendezett ketrecben termelt tojás”
MT„Bajd tat-tiġieg imrobbija barra”„Bajd tat-tiġieġ imrobbija ma’ l-art”„Bajd tat-tiġieġ imrobbija f’gaġeġ arrikkiti”
NL„Eieren van hennen met vrije uitloop”„Scharreleieren”„Verrijkte kooi-eieren”
PL„Jaja z chowu na wolnym wybiegu”„Jaja z chowu ściółkowego”„Jaja z chowu w ulepszonych klatkach”
PT„Ovos de galinhas criadas ao ar livre”„Ovos de galinhas criadas no solo”„Ovos de galinhas criadas em gaiolas melhoradas”
RO„Ouă de găini crescute în aer liber”„Ouă de găini crescute în hale la sol”„Ouă de găini crescute în baterii îmbunătățite”
SK„Vajcia z chovu na voľnom výbehu”„Vajcia z podstielkového chovu”„Vajcia z chovu v obohatených klietkach”
SL„Jajca iz proste reje”„Jajca iz hlevske reje”„Jajca iz reje v obogatenih kletkah”
FI„Ulkokanojen munia”„Lattiakanojen munia”„Virikehäkkikanojen munia”
SV„Ägg från utehöns”„Ägg från frigående höns inomhus”„Ägg från höns i inredda burar”

II. MELLÉKLET

A 11. cikk (3) bekezdésében említett, a különféle tojástermelési módszerekhez kapcsolódó termelési rendszerekre vonatkozó minimumkövetelmények

1. A "szabad tartásban termelt tojásokat" olyan termelési rendszerben kell termelni, amely megfelel legalább az 1999/74/EK irányelv 4. cikkében meghatározott feltételeknek.

Különösen a következő feltételeknek kell teljesülniük:

a) a tyúkoknak napközben folyamatos hozzáféréssel kell rendelkezniük a szabadtéri kifutókhoz. Ez a követelmény azonban nem gátolja a termelőt abban, hogy a reggeli órákban meghatározott időre korlátozza a kifutókhoz való hozzáférést a szokásos helyes gazdálkodási gyakorlattal és különösen a helyes állattenyésztési gyakorlattal összhangban. Amennyiben uniós jogszabályok alapján ideiglenes korlátozások bevezetésére került sor, a tojások a szóban forgó korlátozás ellenére "szabad tartásban termelt" tojásként forgalmazhatók;

b) a tyúkok számára hozzáférhető szabadtéri kifutókat nagyrészt növényzetnek kell borítania, és egyéb célokra nem szabad használni őket, kivéve a gyümölcsösként, erdőterületként, illetve legelőként történő hasznosítást. Az illetékes hatóságok engedélyezhetik a szabadtéri kifutók használatát olyan egyéb célokra - többek között napelemek telepítésére -, amelyek nem ellentétesek az 1999/74/EK irányelvben meghatározott állatjóléti feltételekkel, és nem korlátozzák a tyúkok mozgását;

c) ami a szabadtéri kifutókon megengedett legnagyobb állománysűrűséget illeti, a tyúkok rendelkezésére álló terület egy hektárján mindenkor legfeljebb 2 500 tyúk lehet, illetve az egy tyúkra jutó mindenkori terület nem lehet kisebb 4 m2-nél. Ha azonban az egy tyúkra eső terület legalább 10 m2, és rotációt alkalmaznak oly módon, hogy a tyúkok az állomány élettartama során kiegyenlített hozzáféréssel rendelkeznek az egész területhez, minden egyes használatban lévő kifutószakaszban tyúkonként mindenkor legalább 2,5 m2-t kell biztosítani;

d) a szabadtéri kifutók nem nyúlhatnak túl az épület legközelebbi kijárati nyílásától számított 150 m-es sugarú körön. Mindazonáltal az épület legközelebbi kijárati nyílásától számított távolság legfeljebb 350 m-ig kiterjeszthető, feltéve, hogy elegendő számú - hektáronként legalább négy -, az 1999/74/EK irányelv 4. cikke (1) bekezdése 3.b) pontjának ii. alpontjában említettek szerinti menedékhely van egyenletesen elosztva az egész szabadtéri kifutón.

2. Az "alternatív tartásban termelt tojásokat" olyan termelési rendszerben kell termelni, amely megfelel legalább az 1999/74/EK irányelv 4. cikkében meghatározott feltételeknek.

3. A "feljavított ketrecekben" termelt tojásokat olyan termelési rendszerben kell termelni, amely megfelel legalább az 1999/74/EK irányelv 6. cikkében meghatározott feltételeknek.

4. A tagállamok e melléklet 1. és 2. pontja tekintetében eltérést engedélyezhetnek az 1999/74/EK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének 1.d) pontjában, 1.e) pontjában, 2. pontjában, valamint ugyanazon bekezdés 3.a) pontjának i. alpontjában és 3.b) pontjának i. alpontjában említett követelmények alól azon létesítmények számára, amelyek kevesebb mint 350 tojótyúkot vagy tenyésztojótyúkot tartanak.

III. MELLÉKLET

A 24. cikkben említett finnországi régiók

- Lappi

- Pohjois-Pohjanmaa

- Kainuu

- Pohjois-Karjala

- Pohjois-Savo

- Ahvenanmaa

IV. MELLÉKLET

Megfelelési táblázat

589/2008/EK rendeletE rendelet(EU) 2023/2466 végrehajtási rendelet
1. cikk2. cikk2. cikk
2. cikk, (1) bekezdés3. cikk, (1) bekezdés
2. cikk, (2) és (3) bekezdés4. cikk, (1) és (2) bekezdés
2. cikk, (4) bekezdés3. cikk, (2) bekezdés
3. cikk4. cikk, (3) és (4) bekezdés
4. cikk5. cikk
5. cikk3. cikk
6. cikk6. cikk
7. cikk7. cikk
8. cikk8. cikk
9. cikk4. cikk
10. cikk9. cikk
11. cikk10. cikk
12. cikk11. cikk
13. cikk
14. cikk12. cikk
15. cikk13. cikk
16. cikk14. cikk
17. cikk15. cikk
18. cikk16. cikk
19. cikk17. cikk
20. cikk5. cikk
21. cikk6. cikk
22. cikk7. cikk
23. cikk8. cikk
24. cikk9. cikk
25. cikk10. cikk
26. cikk18. cikk
27. cikk19. cikk
28. cikk20. cikk
29. cikk21. cikk
30. cikk22. cikk
32. cikk11. cikk
33. cikk23. cikk
34. cikk24. cikk
35. cikk
36. cikk
37. cikk12. cikk
I. mellékletI. melléklet
II. mellékletII. melléklet
III. mellékletIII. melléklet

( 1 ) A Bizottság 2002/4/EK irányelve (2002. január 30.) az 1999/74/EK tanácsi irányelv hatálya alá tartozó tojótyúkokat tartó létesítmények nyilvántartásáról (HL L 30., 2002.1.31., 44. o.).

( 2 ) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/848 rendelete (2018. május 30.) az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek jelöléséről, valamint a 834/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2018.6.14., 1. o.).

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32023R2465 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32023R2465&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02023R2465-20241014 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02023R2465-20241014&locale=hu

Tartalomjegyzék