31991L0672[1]
A tanács irányelve (1991. december 16.) a belvízi áru- és személyszállításra vonatkozó nemzeti hajóvezetői bizonyítványok kölcsönös elismeréséről
A TANÁCS IRÁNYELVE
(1991. december 16.)
a belvízi áru- és személyszállításra vonatkozó nemzeti hajóvezetői bizonyítványok kölcsönös elismeréséről
(91/672/EGK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésére és különösen annak 75. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára ( 1 ),
tekintettel az Európai Parlament véleményére ( 2 ),
tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére ( 3 ),
mivel indokolt a belvízi hajók hajózására vonatkozó közös rendelkezések kidolgozása a Közösség belvizein;
mivel első lépésként indokolt a belvízi áru- és személyszállításnál a nemzeti hajóvezetői bizonyítványok kölcsönös elismerése, amelynek a célja a Közösség belvizein való szabad hajózás elősegítése;
mivel bizonyos belvizeken való hajózásra vonatkozóan, a helyi körülmények ismeretével kapcsolatosan további igények merülhetnek fel,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
Ennek az irányelvnek az alkalmazásában a belvízi áru- és személyszállításra vonatkozó nemzeti hajóvezetői bizonyítványokat az I. mellékletben említettek alapján az alábbiak szerint csoportosítjuk:
A. | csoport: a tengeri jellegű vízi utakon érvényes hajóvezetői bizonyítvány, a II. mellékletben megjelöltek szerint, |
B. | csoport: a Közösségben egyéb vízi utakon érvényes hajóvezetői bizonyítvány, a Rajna, a Lek és a Waal folyók kivételével. |
2. cikk
A 3. cikk (5) bekezdésében foglalt rendelkezések értelmében a hajóvezetők részére a felülvizsgált rajnai hajózási egyezménnyel összhangban kiadott rajnai hajózási engedély érvényes a Közösség minden vízi útjára.
3. cikk
(1) Azokat a hajóvezetői bizonyítványokat, amelyek érvényben vannak és az I. melléklet A. csoportjában fel vannak sorolva, minden tagállam érvényesnek ismeri el a II. mellékletben felsorolt tengeri jellegű vízi utakon való hajózásra úgy, mintha maga állította volna ki az érintett bizonyítványt.
(2) A tagállamok kölcsönösen elismerik az I. melléklet B. csoportjában felsorolt és érvényes hajóvezetői bizonyítványokat a saját belvizeiken való hajózás céljára, mintha a bizonyítványokat saját maguk állították volna ki, eltekintve azoktól, amelyekhez a rajnai hajózási engedély szükséges, vagy amelyek fel vannak sorolva a II. mellékletben.
(3) Az I. melléklet A. csoportjában, illetve B. csoportjában felsorolt hajóvezetői bizonyítványnak egy tagállam által történő elismerése függővé tehető az ugyanarra a csoportra a kérdéses tagállamban megállapított minimális életkori feltételektől.
(4) A hajóvezetői bizonyítvány elismerése egy tagállam által olyan hajókategóriákra korlátozható, amelyekre a bizonyítvány a kibocsátó tagállamban érvényes.
(5) A Bizottsággal és a többi tagállammal folytatott konzultációra is figyelemmel, a tagállamok megkövetelhetik, hogy bizonyos, nem tengeri jellegű, a II. mellékletben jelzett vízi utakon a más tagállamokból származó hajóvezetők további olyan feltételeknek is eleget tegyenek a helyi körülmények ismeretét illetően, amelyek megegyeznek a tagállam nemzeti hajóvezetőivel szemben támasztott feltételekkel.
(6) Ezen irányelv nem mentesíti a tagállamot attól, hogy kiegészítő ismereteket követeljen meg azoktól a hajóvezetőktől, akik a területén veszélyes anyagokat szállító hajóval közlekednek.
A tagállamok ezen ismeretek meglétének bizonyítékaként elismerik az ADNR 10 170 rendelkezésével összhangban kiadott bizonyítványt.
4. cikk
Szükség esetén a Bizottság kiigazítja az ezen irányelv I. mellékletében jelölt bizonyítványok listáját. Az ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek többek között kiegészítéssel történő módosítására irányuló ilyen intézkedéseket a 7. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
5. cikk
A Tanács a legkésőbb 1993. december 31-ig benyújtandó bizottsági javaslat alapján legkésőbb 1994. december 31-ig minősített többséggel határoz a belvízi áru- és személyszállításra szolgáló hajók vezetésére vonatkozó közös rendelkezésekről.
6. cikk
A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 1993. január 1-jéig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
7. cikk
(1) A Bizottságot egy bizottság segíti.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)-(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel.
8. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
I MELLÉKLET
BELVÍZI ÁRU- ÉS SZEMÉLYSZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ NEMZETI HAJÓVEZETŐI BIZONYÍTVÁNYOK LISTÁJA AZ IRÁNYELV 1. CIKKÉBEN EMLÍTETTEK SZERINT
A. CSOPORT: | A II. mellékletben felsorolt tengeri jellegű vízi utakra érvényes hajóvezetői bizonyítványok Románia — brevet de căpitan fluvial categoria A (hajóvezetői „A” bizonyítvány) (a folyami hajózásban részt vevő személyzet nemzeti képesítési bizonyítványaira vonatkozó rendelet jóváhagyásáról szóló, 2001.7.4-i 984. számú infrastrukturális, közlekedési és lakásfejlesztési miniszteri rendelettel összhangban, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001). Belga Királyság — „Brevet de conduite A (arrêté Royal no.… du …)”/„Vaarbrevet a (Koninklijk Besluit nr … van …)”. Németországi Szövetségi Köztársaság — „Schifferpatent” kiterjesztett érvényességgel a „Seeschiffahrtsstraβen”-re (Binnenschifferpatentverordnung 7.12.1981). Francia Köztársaság — Certificat général de capacité de catégorie „A”, olyan bélyegzővel ellátva, amely a bizonyítvány A. csoportba tartozó vízi utakra való érvényességét jelzi (2. navigációs zóna a 82/714/EGK irányelv (1) alkalmazásában) (décret du 23 juillet 1991, Journal officiel du 28 juillet 1991), — „Certificats spéciaux de capacité”, olyan bélyegzővel ellátva, amely a bizonyítvány az A. csoportba tartozó vízi utakra való érvényességét jelzi (2. navigációs zóna a 82/714/EGK irányelv alkalmazásában) (décret du 23 juillet 1991, Journal officiel du 28 juillet 1991). Holland Királyság — „Groot Vaarbewijs II” (Binnenschepenwet, Staatsblad 1981 nr. 678). Finn Köztársaság — Laivurinkirja/Skepparbrev, — Kuljettajankirja I/Förarbrev I. Svéd Királyság — Bevis om behörighet som skeppare B, — Bevis om behörighet som skeppare A, — Bevis om behörighet som styrman B, — Bevis om behörighet som styrman A, — Bevis om behörighet som sjökapten. Magyar Köztársaság — Hajóskapitányi bizonyítvány, — Hajóvezetői „A” bizonyítvány (a hajózási képesítésekről szóló 15/2001 (IV. 27.) KöViM számú rendelettel összhangban). Lengyel Köztársaság — Patent żeglarski kapitana żeglugi śródlądowej - kategorii A (hajóvezetői „A” bizonyítvány) (az infrastrukturális miniszter a belvízi hajózásban résztvevő személyzet szakmai képesítéséről és létszámáról szóló 2003. január 23-i rendeletével összhangban). |
B. CSOPORT: | A Közösségen belüli egyéb belvízi utakra érvényes hajóvezetői engedélyek, a Rajna, a Lek és a Waal folyók kivételével. Bolgár Köztársaság — Свидетелство за правоспособност „Капитан вътрешно плаване” (belvízi hajóvezetői képesítési bizonyítvány) — Свидетелство за правоспособност „Щурман вътрешно плаване” (navigációs őrszolgálatért felelős tiszti képesítési bizonyítvány) (Наредба № 6 от 25.7.2003 г. на министъра на транспорта и съобщенията за компетентност на морските лица в Република България, обн. ДВ, бр.83 от 2003 г. A Bolgár Köztársaság területén a tengerészek képesítéséről szóló, 2003. július 25-i, 6. sz. közlekedési és hírközlési miniszteri rendeletnek megfelelően, DV 83/2003). Románia — brevet de căpitan fluvial categoria B (hajóvezetői „B” bizonyítvány) (a folyami hajózásban részt vevő személyzet nemzeti képesítési bizonyítványaira vonatkozó rendelet jóváhagyásáról szóló, 2001.7.4-i 984. számú infrastrukturális, közlekedési és lakásfejlesztési miniszteri rendelettel összhangban, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001). Belga Királyság — „Brevet de conduite B (arrêté royal no… du …)”/„Vaarbrevet B (koninklijk besluit nr … van …).” Németországi Szövetségi Köztársaság — „Schifferpatent” (Binnenschifferpatentverordnung 7.12.1981). Francia Köztársaság — Certificat général de capacité de catégorie „A”, olyan bélyegző nélkül, amely a bizonyítvány A. csoportba tartozó vízi utakra való érvényességét jelzi (2. navigációs zóna a 82/714/EGK irányelv alkalmazásában) (décret du 23 juillet 1991, Journal officiel du 28 juillet 1991), — „Certificats spéciaux de capacité”, olyan bélyegző nélkül, amely a bizonyítvány A. csoportba tartozó vízi utakra való érvényességét jelzi (2. navigációs zóna a 82/714/EGK irányelv alkalmazásában) (décret du 23 juillet 1991, Journal Officiel du 28 juillet 1991). Holland Királyság — „Groot Vaarbewijs I” (Binnenschepenwet, Staatsblad 1981 nr. 678). Osztrák Köztársaság — Kapitänspatent A, — Schiffsführerpatent A. Finn Köztársaság — Laivurinkirja/Skepparbrev, — Kuljettajankirja I/Förarbrev I. Svéd Királyság — Bevis om behörighet som skeppare B, — Bevis om behörighet som skeppare A, — Bevis om behörighet som styrman B, — Bevis om behörighet som styrman A, — Bevis om behörighet som sjökapten. Cseh Köztársaság — Průkaz způsobilosti kapitána a průkaz způsobilosti kormidelníka [a belvízi hajózásról szóló 1995. május 25-i törvény (114/1995 Sb.) és a Közlekedési Minisztérium 1995. szeptember 14-i rendelete a hajóvezetők és hajóüzemeltetők alkalmasságáról (224/1995 Sb.)]. Észt Köztársaság — Siseveelaeva laevajuhi diplom. Litván Köztársaság — Vidaus vandenų transporto specialisto laipsnio diplomas (a közlekedési és hírközlési miniszter 2001. május 15-i, a belvízi fuvarozási szakemberek részére kibocsátott oklevelekről és képesítési bizonyítványokról szóló 161. számú rendeletével jóváhagyva). Magyar Köztársaság — Hajóskapitányi bizonyítvány, — Hajóvezetői „A” bizonyítvány (a hajózási képesítésekről szóló 15/2001 (IV. 27.) KöViM számú rendelettel összhangban). Lengyel Köztársaság — Patent żeglarski kapitana żeglugi śródlądowej - kategorii B (hajóvezetői „B” bizonyítvány) (az infrastrukturális miniszter alkalmassági dokumentumokról és a belvízi hajózásban résztvevő hajók minimális személyzetéről szóló 2003. január 23-i rendeletével összhangban).; Szlovák Köztársaság — Lodný kapitán I. triedy, — Lodný kapitán II. triedy, — (A Szlovák Köztársaság Közlekedési, Posta és Hírközlési Minisztériumának 182/2001 Z.z. számú rendelete a hajósszemélyzet és kisebb hajók hajóskapitányainak képesítési követelményeire és a szakmai hozzáértés ellenőrzésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról) (a belvízi hajózásról és egyes törvények módosításáról szóló 338/2000 Z.z. törvény 30. cikkének (7) bekezdésére és 31. cikkének (3) bekezdésére való hivatkozással)). Horvát Köztársaság — Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis — Zapovjednik - vrsta A/Schiffsführer – Klasse A — („A” típusú hajóvezetői képesítési bizonyítvány) — Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis — Zapovjednik - vrsta B/Schiffsführer – Klasse B — („B” típusú hajóvezetői képesítési bizonyítvány) — (a hajósok szakmai címeiről és képesítéséről szóló miniszteri rendelettel összhangban, Hivatalos Közlöny, 73/09). |
(1) HL L 301., 1982.10.28., 1. o. |
II MELLÉKLET
A TENGERI JELLEGŰ VÍZI UTAK LISTÁJA AZ IRÁNYELV 1. CIKKÉBEN EMLÍTETTEK SZERINT
Belga Királyság
Maritime Scheldt
Németországi Szövetségi Köztársaság
A 82/714/EGK irányelv I. mellékletének 1. zónája és 2. zónája
Holland Királyság
Dollard, Eems, Waddenzee, Ijsselmeer, keleti és nyugati Scheldt
Lengyel Köztársaság
A 82/714/EGK irányelv II. mellékletének 1. és 2. zónája, kivéve a Włocławski-víztározót, valamint a Śniardwy, Niegocin és Mamry tavat.
Finn Köztársaság
Saimaan kanava/Saima kanal,
Saimaan vesistö/Saimens vattendrag.
Svéd Királyság
Trollhätte kanal és Göta älv, Lake Vänern, Lake Mälaren, Södertälje kanal, Falsterbo kanal, Sotenkanalen.
Románia
Duna: Brăila-tól (175 km) a Sulina-ágon a Fekete-tengerig.
( 1 ) HL C 120., 1988.5.7., 7. o.
( 2 ) HL C 12., 1989.1.16., 41. o.
( 3 ) HL C 318., 1988.12.12., 18. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31991L0672 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31991L0672&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01991L0672-20130701 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01991L0672-20130701&locale=hu