62016CJ0363[1]
A Bíróság ítélete (első tanács), 2018. január 17. Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság. Tagállami kötelezettségszegés - Állami támogatások - Jogellenesnek és a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatás - Visszatéríttetési kötelezettség - Az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének második albekezdése - 659/1999/EK rendelet - A 14. cikk (3) bekezdése - Fizetésképtelennek nyilvánított kedvezményezett társaság - Fizetésképtelenségi eljárás - A követeléseknek a hitelezők jegyzékébe való felvétele - A tevékenységek megszüntetése - A fizetésképtelenségi eljárásnak a tevékenységek újraindítása lehetőségének megvizsgálása érdekében való felfüggesztése - Tájékoztatási kötelezettség - A végrehajtás elmaradása. C-363/16. sz. ügy.
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács)
2018. január 17. ( *1 )
"Tagállami kötelezettségszegés - Állami támogatások - Jogellenesnek és a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatás - Visszatéríttetési kötelezettség - Az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének második albekezdése - 659/1999/EK rendelet - A 14. cikk (3) bekezdése - Fizetésképtelennek nyilvánított kedvezményezett társaság - Fizetésképtelenségi eljárás - A követeléseknek a hitelezők jegyzékébe való felvétele - A tevékenységek megszüntetése - A fizetésképtelenségi eljárásnak a tevékenységek újraindítása lehetőségének megvizsgálása érdekében való felfüggesztése - Tájékoztatási kötelezettség - A végrehajtás elmaradása"
A C-363/16. sz. ügyben,
az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének második albekezdése alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt 2016. június 30-án
az Európai Bizottság (képviselik: A. Bouchagiar és B. Stromsky, meghatalmazotti minőségben)
felperesnek
a Görög Köztársaság (képviselik: K. Boskovits és V. Karra, meghatalmazotti minőségben)
alperes ellen
benyújtott keresete tárgyában,
A BÍRÓSÁG (első tanács),
tagjai: R. Silva de Lapuerta tanácselnök, C. G. Fernlund, J.-C. Bonichot, A. Arabadjiev (előadó) és S. Rodin bírák,
főtanácsnok: E. Sharpston,
hivatalvezető: Illéssy I. tanácsos,
tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2017. június 21-i tárgyalásra,
a főtanácsnok indítványának a 2017. október 10-i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
meghozta a következő
Ítéletet
1. Keresetében az Európai Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság állapítsa meg, hogy a Görög Köztársaság, mivel az előírt határidőkön belül nem fogadta el a Görögország által az Enómeni Klostoÿfantourgía [United Textiles] AE részére nyújtott SA.26534 (C 27/2010, korábbi ΝΝ 6/2009) állami támogatásról szóló, 2012. február 22-i 2012/541/EU bizottsági határozat (HL 2012. L 279., 30. o.) végrehajtásához szükséges valamennyi intézkedést, és mivel mindenesetre az e határozat 4. cikkében előírtak szerint nem tájékoztatta megfelelően a Bizottságot az általa hozott intézkedésekről, nem teljesítette az említett határozat 2-4. cikkéből, valamint az EUM-Szerződésből eredő kötelezettségeit.
Jogi háttér
2. Az [EUMSZ 108. cikk] alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendeletet (HL 1999. L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.) hatályon kívül helyezte az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2015. július 13-i (EU) 2015/1589 rendelet (HL 2015. L 248., 9. o.). Ugyanakkor a tényállás időpontjára tekintettel a jelen jogvitára továbbra is a 659/1999 rendelet alkalmazandó.
3. A 659/1999 rendelet (13) preambulumbekezdése kimondta:
"mivel a közös piaccal össze nem egyeztethető jogellenes támogatás esetében helyre kell állítani a hatékony versenyt; mivel ebből a célból szükség van arra, hogy a támogatást, beleértve a kamatokat, késedelem nélkül visszatérítsék [helyesen: visszatéríttessék]; mivel indokolt, hogy a visszatérítésre [helyesen: visszatéríttetésre] a nemzeti jog eljárásai szerint kerüljön sor; mivel azoknak az eljárásoknak az alkalmazása nem akadályozhatja a hatékony verseny helyreállítását azáltal, hogy meghiúsítja a bizottsági határozat közvetlen és hatékony végrehajtását; mivel ennek az eredménynek az eléréséhez a tagállamoknak meg kell hozniuk minden olyan intézkedést, amely biztosítja a Bizottság határozatának hatékonyságát [helyesen: hatékony érvényesülését]".
4. A 659/1999 rendelet 14. cikkének (3) bekezdése így rendelkezett:
"Az [Európai Unió] Bíróságának [az EUMSZ 278. cikk] értelmében hozott határozatának sérelme nélkül a visszatérítést [helyesen: visszatéríttetést] késedelem nélkül és az érintett tagállam nemzeti joga szerinti eljárás keretében kell végrehajtani, feltéve hogy e rendelkezések lehetővé teszik a Bizottság határozatának azonnali és hatékony végrehajtását. Ebből a célból és a nemzeti bíróságok előtt zajló eljárás esetén - [az uniós] jog sérelme nélkül - az érintett tagállamok meghozzák a jogrendszerük szerint rendelkezésre álló szükséges intézkedéseket, beleértve az átmeneti intézkedéseket is."
A jogvita előzményei és a pert megelőző eljárás
5. A United Textiles SA görög textilipari vállalat, amely ruházati termékek, fonal és méteráru gyártásával foglalkozik. E társaság helyzete legalább 2004 óta egyre rosszabbá vált, értékesítései fokozatosan csökkentek. Gyárai - működő tőke hiányában - 2008 óta nem üzemelnek. Azóta a társaság csaknem összes banki hiteltörlesztése tekintetében hátralékban van. A termelés 2009 márciusában csaknem teljesen leállt.
6. 2007-ben a Görög Köztársaság kezességvállalást nyújtott a United Textiles részére egy fennálló bankhitel refinanszírozásához és egy új hitel nyújtásához (a továbbiakban: 2007. évi állami támogatás). 2009-ben a Görög Köztársaság átütemezte a United Textiles 2004 és 2009 közötti időszakra vonatkozó társadalombiztosításijárulék-tartozásait (a továbbiakban: 2009. évi állami támogatás).
7. 2012. február 22-én a Bizottság meghozta a 2012/541 határozatot, amelyet 2012. február 23-án közölt a Görög Köztársasággal, és amelynek 1-4. cikke a következőképpen szól:
"1. cikk
(1) Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikke (3) bekezdésének sérelmével, a Görögország által [a United Textiles SA] részére nyújtott állami támogatás - 2007-ben állami kezességvállalás formájában, majd 2009-ben a késedelmes társadalombiztosítási hozzájárulás fizetési kötelezettség átütemezésével - összeegyeztethetetlen a belső piaccal.
[...]
2. cikk
(1) Görögország visszafizetteti a kedvezményezettel az 1. cikk (1) bekezdésében említett támogatást.
[...]
3. cikk
(1) A 1. cikk (1) bekezdésében említett támogatást azonnal és ténylegesen vissza kell fizettetni.
(2) Görögország biztosítja, hogy e határozat végrehajtására az értesítés napjától számított négy hónapon belül sor kerül.
4. cikk
(1) Az e határozatról szóló értesítéstől számított két hónapon belül Görögország benyújtja a Bizottságnak a következő információkat:
a) a kedvezményezett által visszafizetendő teljes összeg (a támogatás összege és a kamatok);
b) az e határozatnak való megfelelés érdekében már meghozott és tervezett intézkedések részletes bemutatása;
c) azt igazoló dokumentumok, hogy a kedvezményezettet felszólították a támogatás visszafizetésére.
(2) Amíg az 1. cikk (1) bekezdésében említett támogatást teljes egészében vissza nem fizetik, Görögország folyamatosan tájékoztatja a Bizottságot az e határozat végrehajtásának érdekében meghozott nemzeti intézkedések előrehaladásáról. A Bizottság kérésére Görögország azonnali tájékoztatást ad az e határozat végrehajtása érdekében már meghozott és tervezett intézkedésekről. Ugyancsak részletes tájékoztatást nyújt a kedvezményezett által már visszafizetett támogatásokról és kamatokról."
8. 2012. június 21-én az illetékes görög hatóságok igazoltak egy 19181729,10 eurót kitevő követelést, amely magában foglalta a 2007. évi állami támogatás összegét. 2012. augusztus 29-én e hatóságok igazoltak egy 15827427,78 eurót kitevő további követelést, amely magában foglalta a 2009. évi állami támogatás összegét.
9. Ezzel összefüggésben és a tájékoztatás iránti kérelmeket követően a görög hatóságok 2012. augusztus 3-án arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy a United Textilest 2012. július 19-én hivatalosan fizetésképtelennek nyilvánították.
10. A csődeljárás keretében a követelések bejelentésére előírt határidő 2012. július 30-án kezdődött meg.
11. A Görög Köztársaság bejelentette a 2012/541 határozat 1. cikkének (1) bekezdésében említett állami támogatások címén visszatéríttetendő összegekre vonatkozó, ezen összegeket magukban foglaló követeléseket.
12. A követeléseket a 2007. évi állami támogatás vonatkozásában 2012. augusztus 3-án, a 2009. évi állami támogatás vonatkozásában pedig 2012. szeptember 14-én jelentették be a csődbíróság hivatalának. Az utolsó bejelentésre 2013. február 7-én került sor.
13. 2013-ban eljárást indítottak a United Textiles eszközeinek nyilvános árverésre bocsátása érdekében.
14. 2015. december 7-i és 17-i elektronikus levelében a United Textiles vagyonfelügyelője arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy a görög kormány megpróbálja e vállalkozást újraindítani.
15. Az említett intézmény a 2015. december 18-i levelében arra kérte a görög hatóságokat, hogy pontosan tájékoztassák arról, valóban léteznek-e a United Textiles tevékenységének újraindítását célzó tervek.
16. 2016. január 19-én e hatóságok azt közölték a Bizottsággal, hogy egy 2015. december 30-i jogalkotási aktussal (a továbbiakban: jogalkotási aktus) úgy határoztak, hogy a Görög Köztársaság Hivatalos Lapjában való közzétételtől számított hat hónapos időtartamra felfüggesztik a United Textiles eszközeinek nyilvános árverésre bocsátására irányuló eljárást, hogy a görög ipar fellendítésére és a foglalkoztatás biztosítására irányuló politika tágabb keretében közelebbről megvizsgálják e vállalkozás tevékenysége újraindításának lehetőségét. Az említett hatóságok közölték továbbá, hogy mindenképpen figyelembe kívánják venni "A tagállamokat a jogellenes és összeegyeztethetetlen állami támogatások visszafizettetésére felszólító bizottsági határozatok hatékony végrehajtásáról" című bizottsági közleményt (HL 2007. C 272., 4. o.).
17. A 2016. február 11-én Athénben (Görögország) tartott találkozó alkalmával és a 2016. február 22-i levélben a Bizottság szervezeti egységei arra kérték a görög hatóságokat, hogy haladéktalanul gondoskodjanak a támogatás egészének visszatéríttetéséről, vagy pedig folytassák a United Textiles ellen indított csődeljárást.
18. 2016. április 11-i levelükben a görög hatóságok arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy a Görög Köztársaság által megvizsgált újraindítási terv szerint a nyújtott állami támogatásokat és kamataikat teljesen és haladéktalanul visszatéríttetik még azt megelőzően, hogy a United Textiles tevékenységét esetleg újraindítják. E levélben 30 munkanapos határidőt kértek arra, hogy az említett terv értékelését befejezhessék.
19. E körülmények között a Bizottság a jelen kereset benyújtása mellett döntött.
A keresetről
20. Keresetének alátámasztására a Bizottság két, a 2012/541 határozat 2. és 3. cikkének, illetve e határozat 4. cikkének megsértésére alapított kifogást hoz fel.
21. A Bizottság először is előadja, hogy a Görög Köztársaság nem hozta meg az előírt határidőn belül a belső piaccal összeegyeztethetetlen támogatások visszatéríttetéséhez szükséges intézkedéseket, másodszor pedig, hogy ezen állam nem tájékoztatta megfelelően a Bizottságot az említett határozat alapján hozott intézkedésekről.
A belső piaccal összeegyeztethetetlen támogatások visszatéríttetésének elmulasztására alapított, első kifogásról
A felek érvelése
22. A Bizottság úgy véli, hogy a 2012/541 határozat 3. cikkének (2) bekezdésében előírt határidő lejártának időpontjában, azaz 2012. június 25-én a Görög Köztársaság nem biztosította e határozat végrehajtását. Ezen intézmény megjegyzi, hogy az említett határozat végrehajtására előírt határidőt nem hosszabbította meg.
23. A Bizottság álláspontja szerint valamely tagállam, annak érdekében, hogy eleget tegyen a belső piaccal összeegyeztethetetlen támogatás visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettségének, vagy visszatéríttetheti e támogatás teljes összegét és kamatait a kedvezményezett vállalkozással, vagy pedig ennek hiányában e vállalkozás esetleges pénzügyi nehézségeire tekintet nélkül kezdeményezheti az említett vállalkozás fizetésképtelennek nyilvánítását, és a fizetésképtelenségi eljárásban az említett támogatásra vonatkozó követelést felveheti a követelések jegyzékébe. Ez utóbbi esetben a szóban forgó vállalkozás felszámolását követnie kell a vállalkozás tevékenysége végleges megszüntetésének.
24. A Bizottság szerint nyilvánvaló, hogy a végrehajtásra előírt határidő lejártának időpontjában a Görög Köztársaság nem tett eleget e kötelezettségeknek.
25. A kedvezményezett vállalkozás tevékenységének végleges megszüntetését illetően a Bizottság azzal érvel, hogy a versenyelőny kiküszöbölésének biztosítása érdekében e vállalkozás nem létezhet attól az időponttól kezdve, hogy teljes mértékben képtelen a kapott támogatások visszafizetésére. Ebben az esetben az említett vállalkozással szemben a megszűnését eredményező visszafordíthatatlan eljárást indítanak, amelyet még ideiglenesen sem lehet leállítani azzal az indokkal, hogy a tagállam meg kívánja vizsgálni azt, hogy lehetőség van-e a teljes visszatéríttetésre és a kedvezményezett vállalkozás tevékenységnek újraindítására.
26. A jelen ügyben a görög hatóságok, mivel a jogalkotási aktus 17. cikke értelmében a United Textiles eszközeinek nyilvános árverésre bocsátása szakaszában felfüggesztették a fizetésképtelenségi eljárást annak érdekében, hogy megvizsgálják az e vállalkozás tevékenysége újraindításának lehetőségét, nem teljesítették az említett vállalkozás tevékenységének végleges megszüntetésére vonatkozó feltételt. E hatóságok ugyanis valójában azért függesztették fel a fizetésképtelenségi eljárást, hogy hipotetikus vizsgálatot végezzenek a United Textiles tevékenysége újraindításának lehetőségét illetően. Ezáltal visszafordították az e társaság megszüntetésére irányuló eljárást.
27. A Görög Köztársaság álláspontja szerint az a körülmény, hogy valamely állami támogatásban részesülő vállalkozás nehéz helyzetben van, vagy fizetésképtelen, nem érinti az e támogatások visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettséget.
28. Ezenkívül megjegyzi, hogy a korábbi helyzet visszaállítása és a jogellenesen nyújtott támogatásokból eredő versenytorzító hatás megszüntetése főszabály szerint úgy érhető el, ha az érintett támogatások visszafizetésével kapcsolatos követelést felveszik a követelések jegyzékébe.
29. E tagállam megjegyzi egyrészt, hogy a United Textilest 2012. július 19-én a 2012/541 határozat alapján nyilvánították fizetésképtelennek, és ennélfogva e társaság semmilyen piaci tevékenységet nem végez, így e piacon már nem áll fenn versenytorzítás. Másrészt a görög hatóságok folyamatosan kapcsolatban voltak a Bizottság szervezeti egységeivel, hogy minden hasznos információt megadjanak számukra a fizetésképtelenségi eljárással és különösen a jogellenes támogatások visszafizetésére irányuló követelésnek a követelések jegyzékébe való felvételével, továbbá a követelések e jegyzékben való rangsorával és a United Textiles tevékenységének megszüntetésével kapcsolatban. Így a Görög Köztársaság azt állítja, hogy a fizetésképtelenségi eljárás során minden szükséges intézkedést meghozott a United Textiles részére jogellenesen nyújtott támogatások visszatéríttetése érdekében.
30. A Bizottság azon érvét illetően, miszerint e fizetésképtelenségi eljárás visszafordíthatatlan, és a jogellenes támogatásokban részesülő vállalkozás tevékenységének végleges megszűnését kell eredményeznie, a Görög Köztársaság megjegyzi, hogy sem az ítélkezési gyakorlat, sem pedig a Bizottság gyakorlata nem követeli meg azt, hogy valamely vállalkozás fizetésképtelennek nyilvánítása a vállalkozás visszafordíthatatlan megszűnését eredményezze. Az állami támogatásokra vonatkozó jog célkitűzése és logikája abban áll, hogy a vállalkozás által a támogatás révén elért versenyelőnyt szüntesse meg, nem pedig abban, hogy e vállalkozás véglegesen szűnjön meg.
31. Ebből következik, hogy a Görög Köztársaság szerint akkor, amikor a fizetésképtelenségi eljárás során a támogatásokban részesülő vállalkozás bizonyítottan megszüntette tevékenységeit, a versenytorzítás is véget ért, mivel ily módon kiküszöbölték az állami támogatásban való részesüléssel összefüggő versenyelőnyt. E körülmények között semmi nem zárja ki azt, hogy be lehessen nyújtani a hitelezők gyűlése elé egy olyan, a vállalkozás tevékenységeinek tartós újraindítására irányuló tervet, amely előírja, hogy a tevékenységek bármilyen újrakezdését megelőzően az érintett támogatásokat teljes mértékben vissza kell téríttetni.
32. Ezenkívül a Görög Köztársaság a jelen ítélet 16. pontjában hivatkozott bizottsági közleményből - amelynek 67. pontja kifejezetten megemlíti a tevékenységek folytatására irányuló tervre vonatkozó javaslat előterjesztésének lehetőségét - arra következtet, hogy a fizetésképtelenségi eljárás megindítása és lefolytatása bizonyos esetekben nem akadályozza a vállalkozás tevékenységének újrafelvételét, amennyiben a nyújtott támogatásokat ténylegesen visszatéríttetik.
33. Így az e társaság eszközeinek nyilvános árverésre bocsátására irányuló eljárásnak a jogalkotási aktus 17. cikkében előírt hat hónapos felfüggesztése észszerű és időben korlátozott intézkedésnek tekinthető.
A Bíróság álláspontja
34. A Bíróság ítélkezési gyakorlatából kitűnik, hogy az a tagállam, amely a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított jogellenes támogatások visszatéríttetésére kötelező határozat címzettje, az EUMSZ 288. cikk értelmében köteles minden intézkedést megtenni, hogy biztosítsa e határozat végrehajtását. E tagállamnak el kell érnie az esedékes összegek tényleges visszatérítését, az e támogatásokkal okozott versenyelőny miatti versenytorzulás megszüntetése érdekében (2013. január 24-iBizottság kontra Spanyolország ítélet, C-529/09, EU:C:2013:31, 91. pont).
35. A 659/1999 rendelet (13) preambulumbekezdésével összefüggésben értelmezett 14. cikke (3) bekezdésének első mondatából következik, hogy a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított jogellenes támogatás visszatéríttetését késedelem nélkül és az érintett tagállam nemzeti joga szerinti eljárás keretében kell végrehajtani, feltéve hogy e rendelkezések lehetővé teszik a Bizottság határozatának azonnali és hatékony végrehajtását. E célból az érintett tagállamok az uniós jog sérelme nélkül meghozzák a jogrendszerük szerint rendelkezésre álló szükséges intézkedéseket, beleértve az átmeneti intézkedéseket is (2014. szeptember 11-iBizottság kontra Németország ítélet, C-527/12, EU:C:2014:2193, 38. pont).
36. Azon esetet illetően, amikor a jogellenesen nyújtott állami támogatást nehéz helyzetben lévő vagy fizetésképtelen kedvezményezett vállalkozással kell visszatéríttetni, emlékeztetni kell arra, hogy e nehézség nem érinti a támogatás visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettséget (lásd ebben az értelemben: 2012. december 11-iBizottság kontra Spanyolország ítélet, C-610/10, EU:C:2012:781, 71. pont). A tagállam ennélfogva esettől függően köteles a társaság felszámolását kezdeményezni, követelését a társaság tartozásai közé felvetetni, illetve a támogatás visszafizetését lehetővé tevő bármely más intézkedést meghozni (lásd ebben az értelemben: 2007. december 6-iBizottság kontra Olaszország ítélet, C-280/05, nem tették közzé, EU:C:2007:753, 28. pont).
37. Az állandó ítélkezési gyakorlat értelmében ugyanis főszabály szerint a korábbi helyzet visszaállítható, és az e támogatásokból eredő versenytorzulás kiküszöbölhető az érintett támogatások visszatérítésére vonatkozó követelésnek a követelések jegyzékébe való felvételével (2012. december 11-iBizottság kontra Spanyolország ítélet, C-610/10, EU:C:2012:781, 72. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
38. Ugyanakkor rá kell mutatni arra, hogy az ilyen nyilvántartásba vétel csak akkor biztosítja a visszatéríttetési kötelezettség teljesítését, ha - abban az esetben, ha az állami hatóságok nem tudják a támogatások teljes összegét visszatéríttetni - a fizetésképtelenségi eljárás végén a vállalkozás felszámolására, vagyis tevékenységének végleges beszüntetésére kerül sor, amit az állami hatóságok részvényesi vagy hitelezői minőségükben tudnak kezdeményezni (2011. október 13-iBizottság kontra Olaszország ítélet, C-454/09, nem tették közzé, EU:C:2011:650, 36. pont).
39. Ebből következik, hogy az állami támogatásban részesülő vállalkozás tevékenységeit csak abban az esetben kell véglegesen beszüntetni, ha a fizetésképtelenségi eljárás során a támogatás teljes összegét nem sikerül visszatéríttetni.
40. A jogellenesnek és a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatások visszatéríttetésének időbeli aspektusait illetően egyrészt emlékeztetni kell arra, hogy a késedelmes - azaz az előírt határidőkön túli - visszatéríttetés nem tesz eleget a Szerződésben foglalt követelményeknek (2013. december 12-iBizottság kontra Olaszország ítélet, C-411/12, nem tették közzé, EU:C:2013:832, 29. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
41. Másrészt, amint a főtanácsnok az indítványának 59. pontjában tette, rá kell mutatni arra, hogy valószínűtlennek tűnik, hogy valamely fizetésképtelenségi eljárás különböző lépései - az eredeti fizetésképtelenség megállapítása iránti kérelemtől kezdve a fizetésképtelenség kimondásáig és a követelések nyilvántartásba vételéig, egészen a kedvezményezett felszámolásáig és az érintett támogatások teljes visszatéríttetéséig vagy adott esetben az említett kedvezményezett tevékenységeinek végleges megszüntetéséig - általában lezajlanak a Bizottság által a jogellenes támogatás visszatéríttetésére rendszerint előírt négy hónapos határidőn belül.
42. E körülmények között úgy kell tekinteni, hogy az érintett támogatások visszatérítésére vonatkozó követelésnek a követelések jegyzékébe való felvétele főszabály szerint a versenytorzítás kiküszöbölésére alkalmas megfelelő intézkedés, amint arra a jelen ítélet 37. pontja emlékeztetett, feltéve hogy ezen intézkedést követően az említett támogatások teljes összegét visszatéríttetik, vagy pedig a vállalkozást felszámolják, és tevékenységeit véglegesen megszüntetik, amennyiben e visszatéríttetés a fizetésképtelenségi eljárás során lehetetlennek bizonyul.
43. Ahhoz, hogy ezen intézkedés hatékony legyen, különös tekintettel a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított jogellenes támogatás visszatéríttetését elrendelő határozat azonnali végrehajtásának követelményére, az említett intézkedést - amint arra a főtanácsnok az indítványának 60. pontjában rámutatott - a Bizottság által előírt határidőn belül kell meghozni (lásd ebben az értelemben: 2011. április 14-iBizottság kontra Lengyelország ítélet, C-331/09, EU:C:2011:250, 60-65. pont; 2011. október 13-iBizottság kontra Olaszország ítélet, C-454/09, nem tették közzé, EU:C:2011:650, 38-42. pont; 2012. december 11-iBizottság kontra Spanyolország ítélet, C-610/10, EU:C:2012:781, 73-75. pont).
44. Ennélfogva az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésébe ütköző jogsértés fennállásának a jelen ügyben való megállapíthatóságához meg kell határozni azt az időpontot, amikor a Görög Köztársaságnak a szóban forgó támogatások visszatérítésére vonatkozó követeléseket nyilvántartásba kellett vennie.
45. E tekintetben rá kell mutatni arra, hogy az állandó ítélkezési gyakorlatból kitűnik, hogy az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése második albekezdésének alkalmazása szempontjából releváns időpont az az időpont, amelyet az a határozat tartalmaz, amely határozat végrehajtásának elmulasztását kifogásolják, illetve adott esetben az az időpont, amelyet a Bizottság utóbb meghatározott (2015. február 12-iBizottság kontra Franciaország ítélet, C-37/14, nem tették közzé, EU:C:2015:90, 56. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat).
46. Márpedig, amikor valamely konkrét esetben a körülmények vagy a belső eljárásokkal kapcsolatos okok megakadályozzák a tagállamot abban, hogy az érintett támogatásra vonatkozó követelést az előírt határidőn belül felvegye a követelések jegyzékébe, ezen állam a Bíróság ítélkezési gyakorlatának megfelelően köteles e problémákat vizsgálatra a Bizottság elé tárni, és javaslatot tenni a szóban forgó határozat megfelelő módosítására. Az említett állam és a Bizottság a különösen az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésében rögzített lojális együttműködésre vonatkozó kölcsönös kötelezettséget a tagállamok és az Európai Unió intézményei számára előíró szabály értelmében köteles a nehézségek leküzdése érdekében jóhiszeműen együttműködni, teljes mértékben tiszteletben tartva a Szerződés rendelkezéseit és különösen a támogatásokra vonatkozó szabályokat (lásd ebben az értelemben: 2015. február 12-iBizottság kontra Franciaország ítélet, C-37/14, nem tették közzé, EU:C:2015:90, 67. pont).
47. Amennyiben azonban a tagállam nem kérte a jogellenesen nyújtott támogatás visszatéríttetését elrendelő határozatban előírt határidő meghosszabbítását, az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése második albekezdésének alkalmazása szempontjából releváns időpont és különösen az érintett támogatások visszatérítésére vonatkozó követelésnek a követelések jegyzékébe való felvétele szempontjából releváns időpont az e határozatban előírt időpont marad.
48. Ennélfogva, amennyiben az említett visszatéríttetést elrendelő határozatban előírt időpontban vagy adott esetben a Bizottság által ezt követően megállapított időpontban az érintett tagállam nem hozott meg minden szükséges, a szóban forgó támogatás visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettség teljesítését, és különösen a korábbi helyzet visszaállítását és az érintett állami támogatásokból eredő versenytorzulás kiküszöbölését lehetővé tevő intézkedést, az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének második albekezdése szerinti kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás céljából úgy kell tekinteni, hogy e tagállam nem teljesítette a Bizottság határozatából eredő kötelezettségeit, és ennélfogva az előírt határidőt követően hozott minden más intézkedés irreleváns azon kérdés vizsgálata során, hogy e tagállam a Bizottság által az említett határozat végrehajtására előírt határidő lejártának napjáig meghozta-e a végrehajtáshoz szükséges valamennyi intézkedést (lásd ebben az értelemben: 2001. július 3-iBizottság kontra Belgium ítélet, C-378/98, EU:C:2001:370, 28. pont).
49. A jelen ügyben a Görög Köztársaság a 2012/541 határozat 3. cikke (1) bekezdésének megfelelően köteles volt gondoskodni a szóban forgó támogatás azonnali és tényleges visszatéríttetéséről. E célból az említett 3. cikk (2) bekezdésének megfelelően az e határozatról való értesítéstől számított négy hónapos határidő állt e tagállam rendelkezésére.
50. Mivel a Bizottság e határidőt nem hosszabbította meg, az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése második albekezdésének alkalmazása szempontjából releváns időpont az az időpont, amelyet a 2012/541 határozat tartalmaz.
51. Mivel az említett határozatot 2012. február 23-án közölték a Görög Köztársasággal, meg kell állapítani, hogy a jogellenesen nyújtott támogatások visszatéríttetésére e tagállam számára előírt határidő 2012. június 25-én járt le, mivel 2012. június 23. szombatra esett.
52. Nem vitatott azonban, hogy a United Textilest hivatalosan csak 2012. július 19-én nyilvánították fizetésképtelennek.
53. Ezenkívül az ügy irataiból kitűnik, hogy a követelések bejelentésére előírt határidő 2012. július 30-án kezdődött, és hogy a görög hatóságok a követeléseket a 2007. évi állami támogatás vonatkozásában 2012. augusztus 3-án, a 2009. évi állami támogatás vonatkozásában pedig 2012. szeptember 14-én jelentették be a csődbíróság hivatalának.
54. Végül, amint a Görög Köztársaság által a Bizottság előtti tárgyaláson adott magyarázatokból kitűnik, az utolsó bejelentésre 2013. február 7-én került sor.
55. Ennélfogva, mivel a Görög Köztársaság az előírt határidőkön belül nem hozta meg a 2012/541 határozat végrehajtásához szükséges valamennyi intézkedést, a Bizottság által felhozott, az e határozat 2. és 3. cikkének megsértésére alapított első kifogásnak helyt kell adni.
A Bizottság tájékoztatásának hiányára alapított, második kifogásról
A felek érvelése
56. Második kifogása keretében a Bizottság azzal érvel, hogy mindenesetre a Görög Köztársaság nem tájékoztatta őt megfelelően a 2012/541 határozat végrehajtása érdekében hozott intézkedésekről. Először is a Bizottság vitatja azt, hogy a görög hatóságok a 2016. január 19-i levelükben tájékoztatták ezen intézményt a United Textiles eszközeinek nyilvános árverésre bocsátására irányuló eljárás felfüggesztéséről. Ezt követően a Bizottság megjegyzi, hogy e tagállam egyáltalán nem szolgált olyan konkrét információval, miszerint a United Textiles nem folytatja tevékenységét a piacon, és hogy e társaság 2015 decemberét követően már semmilyen tevékenységet nem végez. Végül a Bizottság szerint a görög hatóságok a 2016. április 11-i levelüket követően a United Textilesra vonatkozóan semmilyen információval nem szolgáltak.
57. A Görög Köztársaság azzal érvel, hogy megfelelően tájékoztatta a Bizottságot a 2012/541 határozat végrehajtása érdekében hozott intézkedésekről.
A Bíróság álláspontja
58. A 2012/541 határozat 4. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a Görög Köztársaság az e határozat közlésének időpontjától számított két hónapos határidőn belül köteles a támogatás visszatéríttetésére vonatkozó bizonyos információk benyújtására. Mivel az említett határozatot 2012. február 23-án közölték a Görög Köztársasággal, meg kell állapítani, hogy az ezen információk benyújtására vonatkozóan e tagállammal szemben előírt határidő 2012. április 23-án járt le.
59. Ugyanezen határozat 4. cikkének (2) bekezdése kimondja, hogy e tagállam köteles egyrészt folyamatosan tájékoztatni a Bizottságot a támogatás visszatéríttetése érdekében hozott intézkedések előrehaladásáról mindaddig, amíg e támogatást vissza nem fizetik, másrészt pedig köteles részletes tájékoztatást nyújtani a támogatásnak és a kamatoknak a kedvezményezett által már visszafizetett összegeiről.
60. Az említett 4. cikk (1) bekezdésében előírt kötelezettséget illetően meg kell állapítani, hogy e tagállam nem tett eleget e kötelezettségnek, mivel - amint az ügy irataiból kitűnik - a Görög Köztársaság 2012 májusát megelőzően nem fordult a Bizottsághoz. Ezenkívül a Görög Köztársaság által a tárgyaláson adott magyarázatokból kitűnik, hogy a támogatás visszatéríttetésére vonatkozó információkat, amelyeket be kellett volna nyújtani a Bizottsághoz, nem közölték az e 4. cikk (1) bekezdésében megállapított határidőn belül.
61. Ami a 2012/541 határozat 4. cikkének (2) bekezdésében előírt kötelezettséget illeti, noha az ügy irataiból kitűnik, hogy 2012 májusától kezdve a Bizottság és a Görög Köztársaság között rendszeres levélváltásra került sor a United Textilesszal szemben indított fizetésképtelenségi eljárás állásával kapcsolatban, megállapítható, hogy e tagállam nem tájékoztatta megfelelően előzetesen a Bizottságot azon jogalkotási aktus meghozataláról, amellyel a United Textiles eszközeinek nyilvános árverésre bocsátását felfüggesztették. Csak a Bizottság 2015. december 18-i levelét követően - amely levélben ezen intézmény a helyzettel kapcsolatban magyarázatot kért a Görög Köztársaságtól - tájékoztatta e tagállam a 2016. január 19-i levelében a Bizottságot arról, hogy a United Textiles tevékenységének újraindítására vonatkozó terv értékelése érdekében az említett nyilvános árverésre bocsátást hat hónapos időszakra felfüggesztette. Egyébiránt a görög hatóságok a 2016. április 11-i levelüket követően a United Textilesszal kapcsolatban semmilyen információval nem szolgáltak.
62. Következésképpen meg kell állapítani, hogy a Bizottságnak a 2012/541 határozat alapján hozott intézkedésekről való tájékoztatására vonatkozó kötelezettséget megszegték.
63. A fenti megfontolások összességére tekintettel meg kell állapítani, hogy a Görög Köztársaság, mivel az előírt határidőkön belül nem hozta meg a 2012/541 határozat végrehajtásához szükséges valamennyi intézkedést, és nem tájékoztatta megfelelően a Bizottságot az e határozat alapján hozott intézkedésekről, nem teljesítette az említett határozat 2-4. cikkéből, valamint az EUM-Szerződésből eredő kötelezettségeit.
A költségekről
64. A Bíróság eljárási szabályzata 138. cikkének (1) bekezdése alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. A Görög Köztársaságot, mivel pervesztes lett, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek viselésére.
A fenti indokok alapján a Bíróság (első tanács) a következőképpen határozott:
1) A Görög Köztársaság, mivel az előírt határidőkön belül nem hozta meg a Görögország által az Enómeni Klostoÿfantourgía [United Textiles] AE részére nyújtott SA.26534 (C 27/2010, korábbi ΝΝ 6/2009) állami támogatásról szóló, 2012. február 22-i 2012/541/EU bizottsági határozat végrehajtásához szükséges valamennyi intézkedést, és nem tájékoztatta megfelelően az Európai Bizottságot az e határozat alapján hozott intézkedésekről, nem teljesítette az említett határozat 2-4. cikkéből, valamint az EUM-Szerződésből eredő kötelezettségeit.
2) A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.
Aláírások
( *1 ) Az eljárás nyelve: görög.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 62016CJ0363 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:62016CJ0363&locale=hu